希腊人到达特洛伊城外,希腊人去见阿喀琉斯

海伦在特洛伊平安地住了下来,后来她和帕里斯移住到他们的宫殿里。 人民对他的到来渐渐地适应了,并赞美她的美丽和可爱。因此,希腊人的战 船出现在特洛伊的海岸时,城里的居民也不再像从前那样恐惧了。 首领们调查了市民和答应前来援助的同盟军的力量,感到有把握对付 希腊人。他们知道,神衹中除了阿佛洛狄忒以外,还有战神阿瑞斯、太阳神 阿波罗和万神之父宙斯站在他们这一边。他们希望借助神衹的保护守住城 市,并击退围城的军队。 国王普里阿摩斯虽已年迈,不能作战,但他有五十个儿子,其中十九 个儿子是赫卡柏所生。这些儿子都年轻有为,最出色的是赫克托耳,其次是 得伊福玻斯。此外还有预言家赫勒诺斯、帕蒙、波吕忒斯、安提福斯、希波 诺斯和俊美的特洛伊罗斯。在他的身旁还有四个可爱的女儿,即克瑞乌萨、 劳迪克、卡珊德拉和波吕克塞娜,她们在少女时就以美貌出众而闻名。部队 早已进入战斗状态。赫克托耳担任最高统帅,率领全军迎敌。辅佐他的是达 耳达尼亚人埃涅阿斯,他是国王普里阿摩斯的女婿,克瑞乌萨的丈夫,女神 阿佛洛狄忒和老英雄安喀塞斯的儿子。安喀塞斯是特洛伊人引为骄傲的先 辈。另外一支部队的统帅是潘达洛斯,他是吕卡翁的儿子,曾经得到阿波罗 赠送的神箭,以善射着称;前来援助的特洛伊的军队首领有阿德拉斯托斯及 其兄弟安菲俄斯;阿西俄斯及其儿子阿达玛斯和弗诺珀斯;来自拉里萨的希 珀托乌斯和彼勒俄斯,他们是战神的后裔;安忒诺尔和伊庇玛达斯的儿子阿 革诺耳、阿尔席洛库斯和阿卡玛斯;皮赖克墨斯、弗莱迈纳斯、荷迪奥斯及 其兄弟埃庇斯特洛福斯;克洛密斯和恩诺摩斯是密西埃援军的首领;福耳库 斯和阿斯卡尼俄斯是夫利基阿援军的首领;墨斯忒勒斯和安提福斯是梅俄尼 恩援军的首领;纳斯忒斯和安菲玛库斯兄弟是加里亚援军的首领;吕喀亚人 萨耳佩冬和格劳库斯也领兵前来援助,他们是英雄柏勒洛丰的两个孙子。 希腊人已在西革翁和律忒翁半岛间的海岸登陆,扎下一座座连绵的营 房,看上去像一座城池。他们把战车拉上岸来,整齐地排列成行;各支军队 的战船按拖上岸时的先后次序排成纵队。船只下都用石块垫着,免得船底受 潮腐烂。 在双方交战前,希腊人惊喜地接待了一位远道而来的贵客,这是密西 埃国王忒勒福斯。 他曾慷慨地支援过希腊人,因被阿喀琉斯用矛刺伤,难以治愈,连珀 达里律奥斯和马哈翁给他的药也不能奏效,所从疼痛难忍。他便求助于阿波 罗的神谕,答复是:只有刺中他的矛才能治愈他的伤口。虽然神衹的回答隐 晦曲折,但忒勒福斯还是乘船追上了希腊战船。在斯卡曼德河斯河口,他吩 咐随从抬他上岸,来到阿喀琉斯的营帐。年轻的阿喀琉斯看到国王痛苦的样 子,心里很难过。他把矛拿来放在国王的脚边,但他不知道如何用它医治已 经化脓的伤口。英雄们围着国王不知如何是好。还是聪慧的奥德修斯想出了 办法,派人把随军的两位医生请来,向他们请教神谕的内涵。 帕达里律奥斯和马哈翁应召赶来。他们听到阿波罗的神谕,这两个阿 斯克勒庇俄斯的富有智慧的儿子,立刻明白了它的含意。他们从阿喀琉斯的 矛上挫下一点铁屑,小心地敷在伤口上,顿时出现了奇迹:铁屑刚刚撒入化 脓的伤口,伤口便在英雄们的眼前愈合了。过了几个小时,高贵的国王忒勒 福斯便能走路了。他向几位英雄再三道谢,并祝希腊人战事顺利,然后上船, 离开了他们,因为他不想亲眼看到这场在他亲密的朋友和他所爱护的亲戚之 间爆发的战争。

在希腊人的军营里,士兵们还没有从刚才败逃的恐惧中恢复过来。这 时阿伽门农又悄悄地召集诸位王子举行会议。他们坐在一起,神情沮丧。阿 伽门农作为盟军的最高统帅,叹了一口气说:“朋友们和战士们,宙斯对我 很苛刻。他仁慈地给过我一个吉兆,示意我将征服特洛伊人并胜利返乡,而 现在他却骗了我,要我失败而归,把这么多勇敢的军士丢弃在战场上。我们 虽然已经攻陷了许多城池,而且还要占领更多的城市,可是我们命中注定不 能征服特洛伊。因此,让我们一起乘上我们的战船返回我们的祖国吧!” 听完他这些灰心的话,英雄们沉默良久。最后,狄俄墨得斯打破寂静, 说:“国王啊,刚才你还当着希腊人的面嘲笑我没有勇气和胆量!现在我却 感到,宙斯给了你权力,却没有给你胆量。你难道真的认为希腊的好汉们像 你说的那样不敢战斗吗?好吧,如果你心里思念家乡,那么你就回家去吧! 路是敞开的,你的船也已备好。但我们其他人却愿意留下来,直到摧毁普里 阿摩斯的王宫为止。即使你们全都走掉了,我和我的朋友斯忒涅罗斯也要留 下来,我们深信我们是神衹引来的!” 英雄们听到他的话大声喝彩。涅斯托耳说:“虽然你像我的小儿子,但 你说的话却像出自一位理智的成年人之口。来,阿伽门农,你应该邀请我们 欢宴。你的帐篷里有的是美酒。 让守卫的哨兵在土墙边注意动向,我们则在这里碰杯,你则可以听到 我们提出的最好的建议。”www.mrmy.org。 于是,王子们在阿伽门农处饮宴,他们的信心在渐渐地增强。饮毕, 涅斯托耳又说:“阿伽门农,你在那一天违反了我们的心愿,从受辱的阿喀 琉斯的营帐里抢去了勃里塞斯的美丽的女儿。那一天的事情你当然不会忘 掉。现在是重新思考的时候了,我们必须说服这位受了委屈的人和你和解。” “你说的有理。”阿伽门农回答说,“我承认这是我的过错。我愿意改正,愿 意给受了侮辱的人加倍赔偿。我准备赔偿十泰伦特黄金,七只铜三脚祭鼎, 二十口饮鼎,十二匹骏马,七个我从勒斯波岛抢来的漂亮姑娘,并归还美丽 的勃里撒厄斯。我对着神衹立誓,我没有碰过勃里撒厄斯,对她一直很尊重。 等到我们征服特洛伊分发战利品时,我愿亲手给他的战船载满青铜和黄金, 除了海伦以外,他可以在特洛伊挑选二十个最漂亮的女人。等我们回到亚各 斯时,他可以娶我的一个女儿为妻。我待他如同待我的独子俄瑞斯忒斯一样。 我将给他七座城市作为女儿的陪嫁。只要他愿意和解,我保证一切都照办。” “你答应给阿喀琉斯的礼物不算菲薄。”涅斯托耳说,“我们立即挑选最合适 的人去见他。 福尼克斯为首,其次是大埃阿斯,尊贵的奥德修斯,荷迪奥斯和欧律 巴特斯也和他们一起去。” 在隆重地举行灌礼后,由涅斯托耳提名的王子们离开会场,朝弥尔弥 杜纳人的船队走去。他们看到阿喀琉斯正在弹一架精致的竖琴,琴上装饰着 银制的琴马。他正在和着琴音歌唱古时英雄的光荣战绩,阿喀琉斯看到他们 走来,惊愕地站了起来。原来默默无声坐在对面看他弹奏的帕特洛克罗斯也 站起身来。两个人走上前迎接他们。阿喀琉斯握住福尼克斯和奥德修斯的手, 大声说:“贵客临门,欣喜无比!我想你们一定有难处才来找我的,可是我 依然爱你们,即使我对希腊人气恼,但我仍然欢迎你们!” 帕特洛克罗斯急忙端来一大罐美酒。阿喀琉斯把一只山羊和一只绵羊 背,一条肥猪腿叉在火扦上烧烤。然后大家放怀畅饮,酒醉饭饱。这时埃阿 斯朝福尼克斯使了一下眼色。奥德修斯却抢在他的前头说:“祝你长寿,珀 琉斯的儿子,你的餐食丰盛极了。但我们来这里并不是为了贪图丰盛的享受, 我们来,是因为遇到了巨大的不幸。现在已经到了我们是得救还是毁灭的地 步,而这完全取决于你是否援救我们。特洛伊人已逼近我们的围墙和战船; 赫克托耳靠着宙斯的信任凶猛无比,不可阻挡。在这最后关头,拯救希腊人 的重任已经落在你的肩上。请你别再骄傲了。请相信我,友谊总比敌意强。 你的父亲珀琉斯在你出征前也这样说过。”接着,奥德修斯一一列举了阿伽 门农答应给他的赠礼。 可是,阿喀琉斯却回答说:“尊贵的拉厄耳忒斯的儿子,我必须直截了 当地用一个不字来回答你的好话。我恨阿伽门农,就像恨地狱大门一样。无 论是他还是其他希腊人都不能劝说我回心转意,重新回到他们的队伍里。他 们何时酬谢过我的功劳?我曾经日夜操劳,流血流汗,只是为了替那个不知 感恩的人夺回一个女人。我夺来的战利品全部献给了阿特柔斯的儿子;他贪 得无厌,自己占有了大部分,仅把少量的分给我们;他甚至夺走了我最心爱 的女人。因此,明天在给宙斯和诸神献祭后,我们将乘船航行在赫勒持滂海 湾的海面上。我希望三天以后就能回到夫茨阿。阿伽门农已欺骗了我一次, 我不会第二次受他的骗!你们回去吧,把我的意思告诉国王。可是我希望福 尼克斯留下来。你愿意跟我一起回到祖辈们生活过的地方吗?” 福尼克斯是他的老朋友和老教师。可是,无论他怎样劝说都不能使阿 喀琉斯回心转意。 最后埃阿斯站起来,说:“奥德修斯,我们走吧!朋友们的友情不能打 动阿喀琉斯,他是无法和解的人!”奥德修斯也站起身来,他们先向神衹浇 祭,然后和其他使者一起离开了阿喀琉斯的营帐,只有福尼克斯一人留下。

帕拉墨得斯是希腊军队中最有见识的英雄。他勤恳、聪明、正直、坚 定,而且长得俊美,能唱善弹。正是由于他的辩才才使全希腊的大多数王子 赞同远征特洛伊。正是由于才智过人,他才识破了拉厄耳忒斯的儿子奥德修 斯的诡计,因此他得罪了希腊军队中的那位英雄。奥德修斯对他怀有敌意, 想对他报复。 现在,阿波罗的神谕又启示希腊人,要他们向阿波罗,即斯明透斯献 祭一百头牲口。斯明透斯是特洛伊地区尊称阿波罗所用的别名,祭品就放在 他的神庙和神像前。帕拉墨得斯被神衹选中为押送祭品的人。阿波罗的祭司 克律塞斯将在那里接受祭品,并主持隆重的献祭仪式。这个地区对太阳神阿 波罗特别敬重,还有一段奇特的来历:在远古时,国王透克洛斯率领古老的 透克洛斯人从克里特来到小亚细亚海湾,一个神谕命令他们驻扎在从地下钻 出敌人来的地方。后来,他们来到本地的哈马克西托斯城,地底下钻出许多 老鼠,在夜间把他们的盾牌全都咬坏。他们以为神谕应验了,于是便驻扎在 那里,并为阿波罗建了神像,脚边伏着一只老鼠。斯明透斯便是当地伊俄利 斯方言老鼠的意思。 祭司接受了一百只圣羊向太阳神献祭。其实,阿波罗选定帕拉墨得斯 操办祭品,并给他特殊的荣誉,这反而加速了他的毁灭,因为奥德修斯更加 妒嫉,并设计谋害他。他悄悄地把一笔黄金埋在帕拉墨得斯的营帐内,然后, 他又以普里阿摩斯国王的名义写了一封信给帕拉墨得斯。信中谈到赏赐黄金 一事,并感谢帕拉墨得斯出卖了希腊人的军事秘密。他把信落到一个夫利基 阿的俘虏手上,然后假装被他发现了。他即刻下令杀死这个转信人。最后他 在希腊王子们的会议上公布了这封信。 帕拉墨得斯立即被愤怒的希腊英雄们召进来。阿伽门农委任地位显赫 的王子为审判官。 奥德修斯担任主审。奥德修斯下令搜查帕拉墨得斯的住处,结果被狡 猾的奥德修斯预先埋在床下的黄金给挖出来了。审判官们不问清事情的真 相,一致同意判处帕拉墨得斯死刑。帕拉墨得斯不想为自己申辩,他看出了 其中的阴谋,但他无法提出自己无罪以及有人陷害的有力证据。当他听到他 们要用乱石打死他时,他只是说:“啊,希腊人啊,你们将杀死一个博学、 无辜、歌声最优美的夜莺!”在场的王子们无不嘲笑这种奇特的辩护方法。 他们带着这位希腊军队中最高尚的人去执行残酷的死刑。 帕拉墨得斯从容而勇敢地接受了它。一阵乱石雨点般地朝他砸来,他 大声呼喊:“真理啊,你欢呼吧,因为你终于死在我的前面!”当他呼喊时, 奥德修斯用全力朝他的头上砸去一块大石头,他倒在地上,死了。但正义女 神涅墨西斯从天上看到了这一切。她决定惩罚希腊人以及骗他们犯罪的奥德 修斯,使他们遭到灾难。

本文由金沙澳门官网4166发布于神话传说,转载请注明出处:希腊人到达特洛伊城外,希腊人去见阿喀琉斯

您可能还会对下面的文章感兴趣: